Podziękowanie za wsparcie od Ukrainki przebywającej w Kościelisku
Otrzymaliśmy miłe słowa podziękowania, za wsparcie okazane Ukraińcom przez naszą gminę i zaprzyjaźnione samorządy z Francji: Divion i Barlin, poniżej ich treść:
Bez względu na to, jak silni jesteśmy, wsparcie zwiększa naszą siłę. Ono jest jak łyk świeżego powietrza, gdy pojawiają się trudności i nie pozwalają oddychać. Chciałabym wyrazić w imieniu własnym oraz w imieniu wszystkich Ukraińców słowa wdzięczności dla narodu Polskiego za udzieloną tak niezbędną pomoc. A także wyrazić szacunek i wdzięczność za nieobojętność i życzliwość obywateli francuskiego miasta Divion z merem miasta panem Jacky Lemoine na czele oraz miasta Barlin i merem panem Julien Dagbert. To bardzo pokrzepiające móc uświadomić sobie, że zawsze są tacy, którzy są gotowi pomoc z głębi serca!
Svitlana
Незалежно від того, наскільки ми сильні, підтримка збільшує нашу силу. Це як ковток свіжого повітря, коли з'являються труднощі і стає важко навіть дихати. Від себе особисто та від імені всіх українців хотіла би висловити вдячність польському народу за необхідну допомогу. А також висловити вдячність та свою повагу за небайдужість і доброзичливість громадян французького міста Дівіон на чолі з мером міста паном Джекі Лемуаном та міста Барлена на чолі з мером міста Жульєна Дагберта. Дуже приємно усвідомлювати, що завжди є ті, хто готовий допомогти від усього серця!
Світлана
Peu importe si nous sommes forts ou pas, le soutien augmente notre force. Il est comme une bouffée d'air frais quand il devient difficile de respirer. En mon nom et au nom de tous les ukrainiens, je tiens à exprimer ma gratitude à la nation polonaise pour l'aide accordée, tant nécessaire.Je voudrais également exprimer le respect et la gratitude pour l'interêt et la gentillesse des citoyens de la ville française de Divion dirigée par le maire de la ville, M. Jacky Lemoine, et la ville de Barlin avec le maire M. Julien Dagbert. C'est très réconfortant de se rendre compte qu'il y a toujours ceux, prêts à aider du fond du cœur !
Svitlana
Tłumaczenie: Barbara Caillot
2022-04-06